大家有遇见过有些商家销售英文煤气灶吗?一种我们在厨房每天烹饪食物需要使用的家用煤气灶具?英文煤气灶与我们使用的其它煤气灶的不同之处在于,它的说明书、包装箱、机身标牌等信息内容全是英文文字表现,而我们日常普通煤气灶都采用中文文字。
英文煤气灶是外贸出口型灶具,是针对国外用户而生产销售的一种产品。采用英文标示文字是为了适用国外用户的认读、理解。然而,煤气灶英文内容却不适合国内消费者!并且,国家工商管理部门对在国内市场上销售的商品有详细规定:“国内市场商品其销售产品的标牌、说明书等内容应易于消费者辨识、理解。”而英文煤气灶英文版的信息内容,已经违反国内市场管理的这项规定。因此,如果英文煤气灶要在国内市场销售,必须有翻译印制相应的中文汉字内容!否则,全英文内容的煤气灶禁止在国内市场销售!如果以后您在任何地方有遇见销售全英文煤气灶时,切记,要查看是否有翻译后的中文说明介绍内容,如果没有中文介绍,一定不要购买!
为什么英文煤气灶不能购买?
-
英文煤气灶具是针对国外消费者设计、生产加工的炉灶;灶具本身与国内煤气灶会存在工艺、燃气类型差异化,如果在国内使用可能存在无法使用或安全事故发生。
-
英文煤气灶的标识签、说明书采用英文,使得国内用户难以阅读,无法正常理解灶具的安装、操作流程及使用事项。
-
英文煤气灶是外贸出口型炉灶,是国外代理销售商订购产品,如果在国内市场流通,后期存在无法售后维修的问题。
煤气灶英文版与国内中文煤气灶有什么区别?
-
燃气类型和气压高低不同,我国常用的天然气气压2000帕,液化气2800帕;而煤气灶英文版因出口地区的不同,而采用不同规格的燃气控制部件及参数规格,与国内燃气和其输送气压存在差异。
-
煤气灶工艺规范标准不同,国内执行的是GB16410-2020,我们称为3C认证,而英文煤气灶因出口国家地区不同,必须按其采购国家的煤气灶标准生产加工执行。
所以,客信给大家的建议是:购买煤气灶具要选中文标志和中文说明的煤气灶品牌;真要选择英文煤气灶时,一定要查看是否有翻译后对应的中文介绍说明。